Italie, Venise, Florence, Rome

ROME VENISE FLORENCE NAPLES SICILE
Abruzzes - Basilicate - Calabre - Campanie, Pompéi - Emilie-Romagne
Frioul-Venetie-Julienne
- Latium - Ligurie, Cinqueterre - Lombardie
Marches
- Molise - Ombrie - Piémont - Puglia - Sardaigne - Sicile
Toscane
- Trentin-Haut-Adige - Val d'Aoste - Vénétie



Location de vacances Italie
hotel à Venise Florence Rome Naples Pompei Sicile Sardaigne et toute l  Italie
NOS LOCATIONS
RECOMMANDEES
 
 

4 utilisateurs inconnus

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet :

al ristorante

 
n°377
nne
Profil : Membre du Conseil suprême
profil
Posté le 24-09-2007 à 09:45:35  answer
 

Oggi è il mio compleanno. Mio marito ha proposto di portarmi al ristorante.Abbiamo scelto una carina trattoria con terrazza.Il tempo è bello,l'aria ancora calda anche se inizia la serata,stiamo bene sotto la pergola arredata con tavole coperte di tovaglie bianche e con fiori che cascano dal tetto.  
 
Il cameriere apparecchia poi ci porta il menù. I coperti sono molto belli, coltelli e forchette pesanti e moderni,piatti quadrati, grandi bicchieri. Antipasti, primi, secondi piatti, dolci, tutti mi danno voglia. Vorrei assaggiare tutto, però forse la mia pancia non andrà d'accordo con me. Finalmente mi prendo un piatto di pasta all'amatriciana, una scalopina con contorni di verdura, ed un tiramisù.. Senza dimenticare il caffè stretto... insomma italiano. Al marito piace pesce, dunque ha scelto spaghetti alle vongole, spada, e poi panna cotta. Ordiniamo anche un mezzo litro di rosé.  
 
La cucina è deliciosa, complimenti al cuoco.  
Veramente abbiamo passato una buona serata, la nostra pancia è ben piena, adesso occore andare a dormire.  
 
vocabulaire:  
 
Noter: mio marito sans le "il" (famille proche. On peut aussi dire "il marito" )  
 
Mots à genres inversés:  
 
La trattoria: le petit restaurant  
L'aria (l'air) est féminin en italien  
Il fiore(i) (la fleur) est masculin  
la pancia: le ventre (encore des genres inversés)  
il piatto(i): l'assiette(idem)  
La verdura: les légumes (là, les genres sont inversés, mais en plus verdura traduit aussi bien le singulier que le pluriel de légume, même si le mot "verdure" existe)  
La spada(e): l'espadon  
 
 
il compleanno: l'anniversaire  
proposto : part passé de proporre : proposer  
sceltopart passé de segliere: choisir  
arredatapart passé de arredare: meubler  
La tavola(e): la table  
La tovaglia(e): la nappe  
cascano: 3° pers pluriel de "cascare": tomber  
il tetto(i): le toit  
apparecchiare: mettre le couvert (sparecchiare débarrasser)  
il coltello(i): le couteau  
La forchetta(e): la fourchette  
pesante:lourd(e)  
il bicchiere(i): le verre  
assaggiare: goûter  
dimenticare : oublier  
stretto part passé de stringere: serrer  
insomma: bref,donc  
il cuoco(plur:cuocchi): le cuisinier  
occore: il faut  
 
Exercices:  
Retrouver l'infinitif du verbe conjugué au participe passé et en trouver la traduction:  
stretto; chiamato; chiesto; conosciuto; corretto; acceso; spento; caduto; chiuso; corso; bevuto; messo; vissuto; riuscito; rimasto.  
 
 
 
 
Correction:
stringere: serrer; chiamare: appeler; chiedere: demander; conoscere: connaitre; corregere: corriger; accendere: allumer; spegnere: éteindre; cadere: tomber; chiudere: fermer; correre: courir; bere: boire; mettere: mettre; vedere: voir; riuscire: réussir; rimanere: rester;  
 
Message cité 1 fois


Message édité par lAmi_Marco le 24-09-2007 à 19:26:25

---------------
j'adore l'italie
n°631
amandine
Zenese di adozione !
Profil : Membre du Conseil des dix
profil
Posté le 20-03-2008 à 12:19:37  answer
 

Restaurant = ristorante
 
 
La table = la tavola
 
La nappe = la tovaglia
 
La serviette = il tovagliolo
 
Le verre = il bicchiere
 
L’assiette = il piatto
 
Le couteau = il coltello
 
La fourchette = la forchetta
 
La cuillère à soupe = il cucchiaio
 
La petite cuillère = il cucchiaino
 
Les couverts = le posate
 
 
 
Le déjeuner = il pranzo
 
Le diner = la cena
 
Le repas = il pasto
 
 
 
L’apéritif = l’aperitivo
 
Le hors d’oeuvres = l’antipasto
 
Le plat principal = il piatto unico
 
Primo piatto = généralement pâtes, riz ou soupes
 
Secondo piatto = viande ou poisson
 
Accompagnement = contorno
 
 
 
L’eau plate = l’acqua naturale
 
L’eau gazeuse = l’acqua frizzante
 
Les boissons = le bibite
 
Le coca-cola = la coca-cola
 
Le vin rouge/blanc/rosé = il vino rosso/bianco/rosé
 
 
 
Le pain = il pane
 
Les oeufs = l’uovo
 
 
 
I salumi = la charcuterie
 
Il prosciutto = le jambon
 
Il salame = le saucisson
 
 
 
La soupe = la zuppa
 
Les pâtes = la pasta
 
Le riz = il riso
 
 
 
La viande = la carne
 
La viande hachée = la carne trittata
 
Au gril = alla griglia / ai ferri
 
Le rôti = l’arrosto
 
Le boeuf = il manzo
 
Le veau = il vitello
 
Le mouton = il montone
 
L’agneau = l’agnello
 
Le porc = il maiale
 
Le poulet = il pollo
 
La dinde = il tacchino
 
Le sanglier = il cinghiale
 
 
 
Le cozze = les moules
 
Les clovisses= le vongole
 
La daurade = l’orata
 
La truite = la trota
 
Le thon = il tonno
 
Le rouget = la triglia
 
Le saumon = il salmone
 
La seiche = la seppia
 
La morue = Il bacallà
 
L'espadon = il pesce spada
 
Il branzino / La spigola = Le loup de mer
 
 
L’insalata mista = la salade composée
 
L’insalata verde = la salade verde
 
La tomate = il pomodoro
 
Le poivron = il peperone
 
Les pommes de terre = le patate
 
Le champignon = il fungo
 
La courgette = lo zucchino (masc.)
 
L’aubergine = la melanzana
 
Le petit-pois = il pisello
 
La carotte = la carota
 
L’artichaut = il carciofo
 
Le poireau = il porro
 
 
 
L’huile = l’olio
 
Le vinaigre = l’aceto
 
Le sel = il sale
 
Le poivre = il pepe
 
L’ail = l’aglio
 
Le persil = il prezzemolo
 
 
 
La pomme = la mela
 
La poire = la pera
 
La cerise = la ciliegia
 
La pesca = la pêche
 
La fraise = la fragola
 
Le raisin = l’uva
 
Le melon = il melone
 
Le citron = il limone
 
L’orange = l’arancia
 
La banane = la banana
 
 
 
Arriver dans le restaurant :
 
- Nous avons réservé pour deux personnes = abbiamo prenotato per due personne
- Une table pour deux, s’il vous plaît = un tavolo per due, per favore
 
 
Demander la carte :
 
Attention la carte se dit “il menù”, le menu comme nous l’entendons en France est souvent “il menù turistico” ou “il menù a 20€”
- Je voudrais la carte, svp. = Vorrei il menù, per favore
 
 
Commander :
 
Je prendrai des spaghetti à la carbonara = prenderò degli spaghetti alla carbonara.
 
Pour la cuisson (cottura) de la viande, on peut la demander a sangue (saignante), normale (à point), ben cotta (bien cuite).  
Je voudrais un bisteck au poivre bien cuit, svp = vorrei una bistecka al pepe ben cotta, per favore
 
 
Demander l’addition :
 
L’addition, svp = Il conto, per favore
 
La mancia = le pourboire
 


---------------
Zena ! Che bella città...

Aller à :