Italie, Venise, Florence, Rome

ROME VENISE FLORENCE NAPLES SICILE
Abruzzes - Basilicate - Calabre - Campanie, Pompéi - Emilie-Romagne
Frioul-Venetie-Julienne
- Latium - Ligurie, Cinqueterre - Lombardie
Marches
- Molise - Ombrie - Piémont - Puglia - Sardaigne - Sicile
Toscane
- Trentin-Haut-Adige - Val d'Aoste - Vénétie



Location de vacances Italie
hotel à Venise Florence Rome Naples Pompei Sicile Sardaigne et toute l  Italie
NOS LOCATIONS
RECOMMANDEES
 
 

2 utilisateurs inconnus

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet :

Y PERDRE SON LATIN

 
n°307
salix9506
Profil : Membre du Grand Conseil
profil
Posté le 18-07-2007 à 09:17:58  answer
 

Je sais, ce n'est pas de l'italien mais c'est son nonno n'est-ce pas ?
 
Je viens d'acquérir une belle édition de l'Enfer, illustrée par HERMANN Paul (1924). Je vous la recommande.
 
Sur la dernière page on lit :
 
ANDRE DODERET
TOTIDEM VERBIS TRANSTULIT
 
Qq'un-une connaîtrait-il-elle la traduction de cette expression ?
Merci
 
 :jap:  :jap:  :jap:

Message cité 1 fois
Message édité par salix9506 le 18-07-2007 à 09:18:56
n°311
Minu
Profil : Membre du Conseil suprême et ambassadrice
profil
Posté le 18-07-2007 à 14:15:59  answer
 

salix9506 a écrit :

Je sais, ce n'est pas de l'italien mais c'est son nonno n'est-ce pas ?
 
Je viens d'acquérir une belle édition de l'Enfer, illustrée par HERMANN Paul (1924). Je vous la recommande.
 
Sur la dernière page on lit :
 
ANDRE DODERET
TOTIDEM VERBIS TRANSTULIT
 
Qq'un-une connaîtrait-il-elle la traduction de cette expression ?
Merci
 
 :jap:  :jap:  :jap:


 
 
En hommage au nonno vénérable :sol:  
André Doderet (un traducteur français) a traduit (transtulit= transmettre) mot à mot (verbis) (avec autant de= totidem)
 
 :hello:


---------------
Je ne sais toujours pas rouler les R mais je sais (enfin, je crois) faire comprendre combien j'aime l'Italie (surtout mon cher époux sicilien et notre petite fille"européenne":)))
n°313
salix9506
Profil : Membre du Grand Conseil
profil
Posté le 18-07-2007 à 17:21:33  answer
 

Minu a écrit :

En hommage au nonno vénérable :sol:  
André Doderet (un traducteur français) a traduit (transtulit= transmettre) mot à mot (verbis) (avec autant de= totidem)
 
 :hello:


 
Merci Minu pour ta prompte et savante réponse.
 
Je précise, car je m'étais mal exprimé. L'inscription figure sur la dernière page de la préface de Gabriele d'Annunzio, traduite par André DODERET.
Le texte de l'Enfer a été traduit, lui, par René A. Gutmann.
 
 :jap:  :jap:  :jap:


Aller à :
Ajouter une réponse