Italie, Venise, Florence, Rome

ROME VENISE FLORENCE NAPLES SICILE
Abruzzes - Basilicate - Calabre - Campanie, Pompéi - Emilie-Romagne
Frioul-Venetie-Julienne
- Latium - Ligurie, Cinqueterre - Lombardie
Marches
- Molise - Ombrie - Piémont - Puglia - Sardaigne - Sicile
Toscane
- Trentin-Haut-Adige - Val d'Aoste - Vénétie



Location de vacances Italie
hotel à Venise Florence Rome Naples Pompei Sicile Sardaigne et toute l  Italie
NOS LOCATIONS
RECOMMANDEES
 
 

anna5 et 3 utilisateurs inconnus

 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet :

Salsa bolognese

 
n°182
Minu
Profil : Membre du Conseil suprême et ambassadrice
profil
Posté le 21-02-2007 à 11:18:26  answer
 

E' quasi la stessa della salsa al pomodoro,ma con la carne(manzo)tritata che si fa soffriggere prima di aggiungere il pomodoro.Bisogna anche mettere delle erbe (alloro,erbe aromatiche).
 
 
Remarques:
 
La stessa di: la même que.Stesso s'accorde en genre et en nombre,et est suivi de "di" ou "che" pour traduire "que".Ici "della",contraction de "di+la".Au pluriel,le stesse(féminin pluriel),gli stessi(masculin pluriel.Li devient gli parce qu'il est placé devant un s+consonne).On peut dire aussi "uguale a"(ougoualé).Ici ce serait "uguale alla"(a+la).Puriel:"uguali a".
 
La carne:la viande donnera au pluriel(peu utilisé certainement):le(pluriel de "la" )carni(i étant pluriel de "e". Les mots (souvent féminins) se terminant en "a" au singulier  font leur pluriel en "e".Ici,le mot termine en "e" au singulier et fait donc son pluriel en "i" )
 
aromatiche:dde "aromatico",ici au féminin pluriel,marqué par le "e" final.La terminaison en che pour donner le son k.(arromatiké).Voir chapitre prononciation.
 
 
Vocabulaire:
 
quasi:ppresque,pratiquement  
 
il manzo(i-i):le boeuf(culinaire car sinon boeuf se dit il bue-(boué),et son pluriel est irrégulier"buoi" ).
 
prima di:avant de
 
bisogna:une des nombreuses façons de dire "il faut" .S'accorde au pluriel:bisognano.MAIS toujours suivi d'un verbe. On dit aussi:ho bisogno di:j'ai besoin de(mais pas "ho bisogna" ).
Une autre façon très usitée de dire "il faut" est "ci vuole",qui s'accorde aussi au pluriel "ci vogliono".La différence est que "ci vuole" est souvent suivi d'un substantif,et "bisogna" d'un verbe.
 
anche:aussi
 
l'alloro:le laurier(ne pas confondre avec allora:alors)
 

 

PETIT POINT de VOCABULAIRE
Di solito, il ragù si dice per una salsa al pomodoro con la carne, ed è "specifico" dell'Italia del Nord, mentre la Salsa napoletana contiene soltanto pomodori, aglio, ed erbe cipolline ed aromatiche, ed è più generalmente una salsa "specifica" dell'Italia del Sud (Da Phil il Torinese:p)
En général, on parle de ragù pour une sauce à la tomate avec la viande, plus spécifiquement dans le Nord alors que la sauce napolitaine contient seulement des tomates, de l'ail, des herbes, petits oignons donc cette sauce est plus spécifique du Sud.
 
Exercice:
 
essayez de vous rappeler le vocabulaire culinaire déjà acquis dans les différentes leçons pour traduire:
 
J'égoutte et je mélange les pâtes avec la sauce.
 
Il faut ajouter du parmesan.
 
Il faut des biscuits pour mettre dans le tiramisù.
 
Il me faut  acheter des fromages.
 
Il faut dormir.
 
Il faut du lait.
 
Il me faut du boeuf  s'il vous plait.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Correction:
 
Scolo e mescolo la pasta con(colla) salsa
 
Bisogna aggiungere parmigiano
 
Ci vogliono biscotti per mettere nel tiramisù(nel=in+il,qui ne se dit pas bien sûr).
 
Ci vogliono formaggi.
 
Bisogna dormire.
 
Ci vuole del latte.
 
Mi ci vuole del manzo per favore(per piacere,per cortesia)

 


Message édité par Minu le 22-02-2007 à 13:31:33

---------------
Je ne sais toujours pas rouler les R mais je sais (enfin, je crois) faire comprendre combien j'aime l'Italie (surtout mon cher époux sicilien et notre petite fille"européenne":)))
n°183
Minu
Profil : Membre du Conseil suprême et ambassadrice
profil
Posté le 21-02-2007 à 11:18:48  answer
 

:hello:


---------------
Je ne sais toujours pas rouler les R mais je sais (enfin, je crois) faire comprendre combien j'aime l'Italie (surtout mon cher époux sicilien et notre petite fille"européenne":)))

Aller à :