| giulia2213 | Ciao a tutti
Voilà, je cherche à traduire en français le terme "neuropsichiatra infantile". "Neuropsychiatre enfantin" sonne très mal, "neuropsychiatre infantile" sonne traduction littérale. D'ailleurs, je me demande si cette figure existe en France.... Des pistes ? Bien à vous
Giulia |
anna5 Profil : Membre du Conseil suprême | Citation :
Voilà, je cherche à traduire en français le terme "neuropsichiatra infantile". "Neuropsychiatre enfantin" sonne très mal, "neuropsychiatre infantile" sonne traduction littérale. D'ailleurs, je me demande si cette figure existe en France....
|
je ne vois pas comment traduire autrement que par neuropsychiatrie infantile, ou neuropsychiatrie de l'enfance si vous trouvez moins littéral.
---------------
Le plaisir le plus délicat est de faire celui d'autrui - La Bruyère -
anna
|
Minu Profil : Membre du Conseil suprême et ambassadrice | J'ai trouvé qu'on parlait dans les revues médicales de: neuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence Message édité par Minu le 20-03-2009 à 19:38:09 ---------------
Dell'unico amore terreno della mia vita, non sapevo, e non seppi mai, il nome. (Il Nome della Rosa, U. ECO)
|
anna5 Profil : Membre du Conseil suprême | anna5 a écrit :
Citation :
Voilà, je cherche à traduire en français le terme "neuropsichiatra infantile". "Neuropsychiatre enfantin" sonne très mal, "neuropsychiatre infantile" sonne traduction littérale. D'ailleurs, je me demande si cette figure existe en France....
|
je ne vois pas comment traduire autrement que par neuropsychiatrie infantile, ou neuropsychiatrie de l'enfance si vous trouvez moins littéral.
|
je viens de voir que Giulia ne demandait pas neuropsichiatria mais neuropsichiatra, c'est donc neuropsychiatre spécialiste de l'enfance - et éventuellement de l'adolescence ou encore, bien qu'il y ait légère nuance pédopsychiatre ---------------
Le plaisir le plus délicat est de faire celui d'autrui - La Bruyère -
anna
|
| |